There was a time when John had a poor command over the Hindi language. Professional dubbing artistes dubbed his earlier movies.
He has been working hard and long to overcome this issue of speaking in an anglicized accent. The determined actor said, “I admit that it was one of the areas where I had to put in extra efforts.
However I've been consistently working on it. With Baabul, I became confident with the way I deliver my dialogues.
Dr Achala Nagar's dialogues were a bit complex for all of us, expect for Mr. Bachchan. I had two options open to me. Either I asked the words to be simplified. Or I worked on the language.
I opted for the latter option. And believe me, if the impact of a role can be gauged by the spoken word, then Baabul is the most influential film of my life.
It has changed my thought processes. Now I am able to think in Hindi. Talking about Baabul, I didn't have to speak so much in any of my earlier films." Dr Nagar was physically present on the sets of Baabul to make sure that the words were correctly spoken.
"The way she narrated the script was in itself a work of beauty and a joy forever. I wanted to absorb her words and use them as though they were mine," says John. Baabul producers were actually eager to let John speak in his own voice on screen.